Ma solitude – Georges Moustaki ترانه تنهایی من. خواننده: ژرژ موستاکی برگردان : علی افشار نادری گوینده: محسن مهدی بهشت
ژرژ موستاکی Georges Moustaki 1934-2013 او یک خواننده، ترانه سرا و آهنگ ساز یونانی-یهودی تبار فرانسوی بود. در سوم ماه مه 1934 در شهر اسکندریه ، در مصر، از پدر و مادری یهودی که از جزیره یونانی کرفو به این شهر آمده بودند و یک کتاب فروشی را می گرداندند، با نام یوسف (گیوسپه) موستاکی Giuseppe Mustacchi به دنیا آمد.
ترجمه شعر : علی افشار نادری / گوینده : محسن مهدی بهشت
Mon Amie La Rose دوست من گل رز (سرخ)
ما چقدر کوچک هستیم دوست من، گل رز صبح امروز این را به من گفت: سپیده دم زاده شدم با شبنم، غسل تعمیدم دادند. شکفتم شاد و عاشق زیر پرتو خورشید، و شب هم گلبرگ هایم را بستم اما سحرگاه، پیر برخاستم. آخر، من خیلی زیبا بودم بله، زیباترین بودم در گلستان تو. ما چقدر کوچک هستیم. دوست من، گل رز صبح امروز این را به من گفت: ببین که چگونه آفریدگار من مرا به کرنش وادار می کند. افتادنم را حس می کنم افتادنم را حس می کنم قلبم نقریبا تهی شده است. پایم لب گور است. دیگر وجود ندارم. دیروز ستایشم می کردی فردا خاکستر خواهم شد برای همیشه. ما بسیار ناچیزیم و دوست من گل رز امروز صبح مرد. ماه تمام شب بر بالین دوستم شب زنده دار ی کرد من هم در رویاهایم درخشان و پاک روحش را دیدم که می رقصید در آسمان های دوردست و به من لبخند می زد. می توانی باورکنی باورهای دیگران را اما من به امید نیاز دارم وگرنه هیچم. ما چقدر ناچیز و حقیریم. این را دوست من گل رز دیروز صبح به من گفت.
Enrico Macias – Oh Guitare, guitare انریکو ماسیاس – ای گیتار ! برگردان شعر : علی افشار نادری گوینده : محسن مهدی بهشت
انریکو ماسیاس، خواننده، ترانه ساز و آهنگ ساز فرانسوی در تاریخ 11 دسامبر 1938، در خانواده ای با تبار الجزایری- یهودی و در شهر کنستانتین الجزایر به دنیا آمد.